Prevod od "jeg ikke fortæller" do Srpski


Kako koristiti "jeg ikke fortæller" u rečenicama:

Hvordan ved du, jeg ikke fortæller nogen, hvem du rigtig er?
Kako znaš da nikome neæu reèi ko si?
Jeg er sikker på, jeg ikke fortæller dig noget, du ikke ved.
Znam da ti neæu reæi ništa novo.
Escobar ved, jeg ikke fortæller ham alting.
Eskobar zna da mu ja ne govorim sve.
Hvis jeg ikke fortæller ham det, vil de gå og grine bag hans ryg.
Ako mu ja ne kažem, svi æe mu se smejati iza leða.
Er det okay, jeg ikke fortæller det?
Zameriæete mi, ako ne kažem? U pitanju je teška bolest.
Hvis jeg ikke fortæller dig det, kvæler du mig sikkert.
AKO TI NE KAŽEM, VEROVATNO ÆEŠ ME UDAVITI.
Der er noget, jeg ikke fortæller dig, men ikke fordi jeg ikke vil.
Zapravo ima nešto što ti ne govorim, ali ne zato što ne želim.
Hvis jeg ikke fortæller om det her, er jeg død.
Moje ime je Adison. Ja sam doktor.
Håb du bare på, at jeg ikke fortæller Mandy, at du snyder med kuren.
Bolje se nadaj da neæu reæi Mendi da nisi na dijeti.
Håb du nu bare på, at jeg ikke fortæller din kone, at du snyder med din kur.
Bolje se nadajte da neæu reæi vašoj supruzi da niste na dijeti.
Det er derfor jeg ikke fortæller dig noget.
Знам, мама, зато ти и не причам све.
Tja, du ved godt jeg ikke fortæller dem noget som helst.
Pa, ti znaš da im ne govorim ništa.
Ikke noget slemt endnu men hvis jeg ikke fortæller dig det her præcist, så bliver det grimt.
Ništa previše strašno, zasada. Ali ako ti ovo ne budem prenjela toèno, neæu se dobro provesti.
Det er derfor jeg ikke fortæller hende noget.
To je razlog zašto joj ne govorim stvari.
Og tror ikke, at jeg ikke fortæller far det, fordi det har jeg tænkt mig at gøre.
I nemoj da misliš da neæu reæi ocu, jer hoæu.
Der findes ting, jeg ikke fortæller mig selv.
Neke stvari ne govorim èak ni sebi.
Jeg lover, jeg ikke fortæller nogen, hvad jeg ved.
Obeæavam da nikome neæu da kažem ono što znam.
Jeg har en følelse af, at det at jeg ikke fortæller det er det eneste der holder ham i live.
Zašto ima osjeæaj da æe ostati živ samo ako ti to ne kažem?
Og jeg er ked af det, hvis jeg ikke fortæller jer nok.
I žao mi je ako vam to ne govorim više.
Nej, jeg forlader ikke, jeg ikke fortæller Jane.
Ne, ne idem. Neæu da govorim Džejn.
Fordi jeg ikke fortæller ham alt?
Samo zato jer mu nisam sve rekla?
Ja da, jeg fortalte dig ting, jeg ikke fortæller nogen.
Naravno. Znaš stvari koje inaèe ne prièam drugima.
Se, de sender folk for at kontrollere mig for at sikre sig at jeg ikke fortæller børnene sandheden om deres forældre.
Vidiš da su je poslali da me provjeri, da se uvjere da djeci ne govorim istinu o njihovim roditeljima.
Du vil bare sørge for, jeg ikke fortæller nogen, hvad Junior gjorde.
Само хоћеш да будеш сигуран да нећу да кажем оно шта је Јуниор урадио.
Hvad får jeg hvis jeg ikke fortæller nogen om dig?
Molim? Šta æu da imam od toga što te neæu nikom pominjati?
Der er ingen grund til, at jeg ikke fortæller det til Alan.
Nema razloga zašto ne bih Alenu rekla sve.
De betaler for at jeg ikke fortæller Dem noget.
Plaæaju mi da ništa ne prièam.
Hvordan kan vi have et sundt forhold, hvis jeg ikke fortæller hende, hvor skuffet jeg er, og at jeg aldrig vil tilgive hende.
Kako možemo da imamo zdrav odnos ako joj preæutim koliko sam razoèaran u nju i da joj nikada neæu oprostiti?
Du skal vide, at jeg ikke fortæller din mor alting.
Hoæu da znaš da ne govorim sve tvojoj mami.
Hvis du tager til læge i dag lover jeg, at jeg ikke fortæller verden at Ricky knalder Alonzos mor.
Ako odeš kod lekara danas, obeæavam ti... Da neæu reæi svetu da Riki trpa Alonzovu mamu.
Og når jeg er færdig, må du om, hvad det er værd for jer, at jeg ikke fortæller den igen.
A kada završim, ti odluèi da li ti to vredi i spreèi me da isprièam opet.
(Latter) Der er et hjørne, forresten, som jeg ikke fortæller nogen om, hvor WiFi virker.
(Smeh) Postoji jedan ugao, uzgred budi rečeno, koji nikome neću otkriti, gde internet radi.
1.5506100654602s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?